在网上查了一下,上海话(或吴语)拼音方案林林总总,依其所按惯例不同,相互之间略有区别。这个上海话拼音输入法附带的使用说明中也有一个拼音方案,感觉不是很难,学习十分钟,再联系一下即可。作为一个本土上海人,从小说惯了上海话,但是学起这门“母语”的拼音时却别有滋味。在平时的方言交流中,想说什么开口就说了,不会研究其发音构成,辅音元音、清音浊音。但是在学习拼音时却发觉其中奥妙,譬如一些相近发音的微妙区别、口腔运用等,甚是有趣。
简单来说,用这个输入法原因有三:一、新鲜好玩,用惯了普通话输入法,试试方言拼音,别有趣味;二、所谓“词不尽言,言不尽意”,有时用方言能更好地表述想法;三、在平时的与朋友文字沟通中,也存在一些方言化的用语(如语气词等),以往只能求音似,现在用“原生”输入法能更好的表达。
下面小小展示一段:
今朝下半天尝试了一记上海闲话输入法,希望能够好好叫弄方言(好好处理方言),譬如讲:事体(事情)、物事(东西)、㑚(你们)、伊拉(他们)、埃面(那儿)、搿搭(这里)etc. 甚至有种字XP里都显示勿出(显示不出),要Vista再来三(才行)。用了介许多年数(这么多年)汉语拼音,一件头反应勿过来(一下子反应不过来)。
最后说一点关于方言输入法的感想,我觉得方言就像戏剧、小吃一样,是地方文化的一部分,应当得到守护和发展,而方言输入法只是方言在信息时代的一个发展。在全球化背景下,突出自己的特色才能更好的生存。所以我们不仅要学外语,还应会方言。
3 条评论:
呵呵呵,我还真不懂上海话来
为什么是”一件头“而不是”一记头“?
”一件头“是预置词组,却没有”一记头“
发表评论